Translation template
--------------------

The two text files provided here contain the messages and labels used by the program.

There are currently eight supported languages at this moment:
Language	-	Code	-	Index
--------------------------------------------------
Japanese	-	JA	-	0
English		-	EN	-	1
French		-	FR	-	2
Spanish		-	SP	-	3
German		-	GE	-	4
Italian		-	IT	-	5
Dutch		-	DU	-	6
Portuguese	-	PO	-	7

Basically, to create a translation, you need to edit both labels_EN.txt and strings_EN.txt.
Each line within both files correspond to a message/label for the program. Do NOT insert empty lines!

When you're done with translating the text, remember to save both files in the UTF-8 encoding.
Name both files to have the correct language code in their filenames (e.g. for the German translation,
you should name your strings and labels files strings_GE.txt and labels_GE.txt respectively). The filenames are case-sensitive.

While editing the strings file, you may find escape codes (A backslash, followed by a letter n or t).
These codes affect the formatting of the text. The only supported escape codes are the newline (\n) and tab (\t).
You may freely insert these escape codes to make your translated text more readable.

Sometimes, you may also find something like "%s" or "%.1f". These tell the program where and how to format certain values, for display.
Those who do C programming will probably know how to adjust them (although I don't think that it'll be necessary in most cases).
For those who don't know what the syntax is like, please do not adjust them.

For languages that contain characters that cannot be displayed with the English script, you may want to provide your own font file.
The file must be supported by the FreeType engine, although I've noticed that compatibility by the FreeType engine is not 100% for all fonts.
Some fonts will even cause the FreeType engine to crash on the PlayStation 2, so please test your work before submitting!

To specify a font file to be used with your translation, you need to edit the corresponding line for the language you are translating to within the fonts.txt file.
The line you need to edit is the index number of the language you're translating to, within the table above (Index 0 corresponds to the top-most line in the fonts.txt file).
The fonts.txt file shall be saved in the ASCII encoding, so please ensure that your font file only ASCII characters in its filename!

All files, including the font file (if applicable), should be placed within the folder named "lang". This folder should exist alongside the main binary of the program.